Convocatoria abierta para La Otra Cosecha N° 3

 

convocatoria loc-01

La Otra Cosecha invita a la comunidad de Abya Yala vinculada a procesos de arte y comunicación comunitaria, a la investigación, y/o a la defensa de los saberes ancestrales, bienes comunes y culturales, a enviar sus contribuciones escritas, fruto de sus experiencias organizativas y de construcción de conocimiento; para su eventual publicación en el N° 3, cuyo tema central es Arte en comunidad: procesos de creación colectiva en América Latina. La convocatoria estará abierta desde el 1 de abril hasta el 21 de junio de 2020, y la publicación se proyecta para el segundo semestre de 2020. Las autoras y autores podrán remitir sus artículos, con todos los requisitos editoriales, al correo: maizal.laotracosecha@gmail.com 

La Otra Cosecha es una revista independiente impulsada por Maizal, colectivo itinerante de creación, gestión cultural e investigación audiovisual, que surgió para promover la sistematización y divulgación de aquellas experiencias que transitan por la comunicación, la organización política y la creación, y que inspiran la narración de historias propias, a la manera de cada quien, desde la peculiaridad de cada territorio. De ahí el nombre “la otra cosecha”, porque cada uno de los textos que reúne es fruto de esfuerzos colectivos que, con sus diferencias, apuestan por la horizontalidad, por la defensa y el cultivo de lo común, y por la creatividad colectiva. 

Criterios para la postulación

Los artículos deben ser resultado de procesos terminados o en curso, dentro de la temática indicada, que no hayan sido publicados antes y que no estén participando simultáneamente en convocatorias de otras revistas u órganos de divulgación. La extensión mínima es la equivalente a 6000 mil palabras, siguiendo las normas editoriales detalladas líneas abajo. Pueden enviarse fotografías e imágenes complementarias, como archivo aparte. 

Se reciben textos escritos en cualquiera de los idiomas de Abya Yala, en las diversas tonalidades del español, y en portugués.

Normas editoriales

Cuerpo del texto: Fuente tipográfica Times New Roman, 12 puntos, justificado, interlineado simple. Los párrafos no deben comenzar con sangría sino con el texto en el margen izquierdo. Entre párrafo y párrafo se debe dejar un espacio con un enter (espaciado entre párrafos 0 pt).

Subtítulos: Fuente tipográfica Times New Roman, 12 puntos, justificado, consignado en negritas, interlineado sencillo. Sin sangría de párrafo. Después del subtítulo hay que dejar un espacio con un enter.

Citas textuales: Usar al final de la cita el siguiente ordenamiento entre paréntesis (Apellido, año de publicación: número de página). Ejemplo: (Maysundo, 1998: 55). Cuando hay más de un autor, usar “y” o “e”. Ejemplo: (Oviedo y Martínez, año)-(Oviedo, Soares e Franco, año). Si en un mismo paréntesis se refiere a dos o más trabajos de diferentes autores, estos se separan por medio de punto y coma. Ejemplo: (Gonzales, 1997; Estrello, 2013; Koc, 2000). Si un autor/a es citado textualmente por otro/a autor/a de quien se toma la cita, entre paréntesis primero se consigna el apellido del autor/a de la cita textual, luego se escribe “citado en/em”, y por último se pone el apellido del autor/a, el año de la obra y el número de la página donde se encuentra la cita textual referida. Ejemplo: (Mead citado en Zirión, 2014: 27). Las citas iguales o menores de cinco líneas (menos de 60 palabras) estarán integradas al texto y entrecomilladas. Las mayores de cinco líneas (más de 60 palabras) irán en párrafo independiente en fuente tipográfica Times New Roman, 11 puntos, interlineado sencillo, sangría a la izquierda de 1 cm y sin entrecomillar. Las elipsis en estas citas se consignarán con corchetes […]. Para una lectura fluida, las citas en el cuerpo del texto deberán estar en el mismo idioma del artículo, colocando la cita en idioma original (entrecomillada) en nota al pie.

Notas: Al pie de página, fuente tipográfica Times New Roman, 10 puntos, interlineado sencillo, numeradas con sistema arábigo. El número que llama a la nota debe estar después del signo de puntuación. 

Indicar entre paréntesis o en nota al pie traducción de palabras que no tengan un significado preciso para el/la lector/a en lengua española, en los textos escritos en español; y lo mismo para las palabras que no tengan un significado preciso en lengua portugués, en los textos escritos en portugués.

Palabras en otros idiomas: deben ir en itálicas. Aquellas que ya están completamente absorbidas por los idiomas español/portugués o son de uso corriente, no necesitan ir en itálicas. 

Diálogos de películas: Seguirán el siguiente formato y como las citas largas: – párrafo independiente en fuente tipográfica Times New Roman, 11 puntos, interlineado sencillo, sangría a la izquierda de 1 cm.

Títulos de películas, obras de teatro, y diversas piezas artísticas: En itálica. Entre paréntesis se debe poner el título original, director/a y año. Siguiendo las convenciones de cada idioma, los títulos de películas en español, portugués o francés deben tener solamente la primera letra en mayúscula.

Bibliografía: Fuente tipográfica Times New Roman, 10 puntos, interlineado 1,5, sin dejar espacio entre las publicaciones mencionadas. 

Para obras individuales: apellido(s) y nombre(s) del (los/as) autor(es/as) y año de publicación entre paréntesis. Título en itálica. Lugar de edición: Casa editora. Ej.: Freire, Paulo (1970). Pedagogía del oprimido. Montevideo: Tierra Nueva

Si hay más de un autor se invierte el nombre del segundo. Ej.: Paiva, Samuel y Sheila Schvarzman (orgs.) (2011). Viagem ao cinema silencioso do Brasil. Rio de Janeiro: Editorial Azougue. 

Si es un artículo de una compilación o capítulo de libro: apellido(s) y nombre(s) del (los/as) autor(es/as) y año de publicación entre paréntesis. “Título entrecomillado” en Nombre(s) y Apellido(s) de los/as editor(es/as) o compilador(es/as), Título del libro en itálica. Lugar de edición: Casa editora. Ej.: Ruffinelli, Jorge (2003). “Jorge Prelorán” en/em Paulo Antonio Paranaguá (editor), Cine documental en América Latina. Madrid: Cátedra/Festival de Málaga. 

Artículo en revista académica. Ej.: Sorlin, Pierre (2001). “El cine y la ciudad: una relación inquietante” en/em Secuencias: revista de historia del cine, volume 12, número 2. Madrid: Instituto Universitario de Ciencias de la Educación de la Universidad Autónoma de Madrid. 

Artículo en revista académica electrónica. Ej.: Costa, Flávia Cesarino (2013). “Figuras populares no documentário silencioso brasileiro” en Imagofagia, número 8, octubre. Buenos Aires: Asociación Argentina de Estudios de Cine y Audiovisual (AsAECA). Disponible en: http://www.asaeca.org/imagofagia/sitio/images/stories/pdf8/n8_dossier6.pdf (Acceso en: 11 de marzo de 2014). 

Artículo en revista o diario. Ej.: Scholibo, Corey (2009). “The New Wave of Post-Gay Filmmaking” en The Advocate, 26 de enero. Disponible en: http://www.advocate.com/news/2009/01/26/post-gay-wave-filmmaking?page=full (Acceso en: 14 de enero de 2014).

No agregar el estado o provincia luego de la ciudad de edición.

Cuando haya más de un libro del/a mismo/a autor/a, el nombre se reemplaza a partir de la segunda mención con 4 guiones bajos. Ej.: Veneziano, Neyde (1991). O teatro de revista no Brasil: dramaturgia e convenções. Campinas: Ed. Unicamp. ____ (2006). De pernas para o ar: teatro de revista em São Paulo. São Paulo: Imprensa Oficial. Si se trata de un/a autor/a que se repite pero viene acompañado/a de co-autor/a, no se usan los ____. 

Poner la indicación de página queda al criterio del/a autor/a. 

No incluir filmografía.

Gráfica: Gatastrofe / Diagramación: Gabriela Koc.